Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Comunicare letterature lingue
Archives
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 3 (2003)
Vol. 3 (2003)
Published:
2003
Articoli
Recepire messaggi e tradurli in consapevolezza
Giuliana Dalla Fior, Marco Pontoni
7-10
PDF (Italiano)
Ma Lei, chi rappresenta?
glosse a un futuro (im)pensabile
Claudio Magris
11-19
PDF (Italiano)
Forum sull'insegnamento delle storie della letteratura
Mario Allegri
23-58
PDF (Italiano)
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
le metafore del sapere linguistico in italiano e in tedesco
Michela Morelli
59-77
PDF (Italiano)
Strategie di lettura nella lingua straniera
Elena Serra
79-106
PDF (Italiano)
Per caso e per passione
incontro con Cesare Cases
Ilide Carmignani
107-111
PDF (Italiano)
Sulle spalle di un gigante
incontro con Renata Colorni
Ilide Carmignani
113-123
PDF (Italiano)
Montedidio
il fantastico nella Napoli visionaria del dopoguerra
Erri De Luca
125-144
PDF (Italiano)
Cristina Campo e la letteratura austriaco-tedesca
Antonella Canali
147-165
PDF (Italiano)
Metamorfosi di metamorfosi
strategie di ricezione in Peter Handke
Erina Teresa Rigotti
167-191
PDF (Italiano)
Ritratto di un traduttore-poeta
Hans Raimund
193-209
PDF (Italiano)
Antologia di poesie di Hans Raimund
Augusto Debove
211-233
PDF (Italiano)
Il viaggio della poesia
leggere e tradurre Hölderlin
Elisabetta Potthoff
235-251
PDF (Italiano)
Norbert C. Kaser e la lingua italiana
con una testimonianza di Roberto Clementi
Elena Pfeifhofer Chisté
253-275
PDF (Italiano)
Tradurre i giornali
Sara Bani
277-290
PDF (Italiano)
Fare letteratura, musica e videoarte
i "Mesi d'autore"
Amedeo Savoia
293-297
PDF (Italiano)
Gennaio
una fiaba
Paola Capriolo
299-308
PDF (Italiano)
Febbraro
Erri De Luca
309-313
PDF (Italiano)
Il viandante e il chioschetto
Dario Voltolini
315-323
PDF (Italiano)
Aprile
Carmine Abate
325-334
PDF (Italiano)
Patria è un qualcosa di molto disonesto e molto crudele
intervista a Miljenko Jergović
Giuliana Dalla Fior, Marco Pontoni
335-350
PDF (Italiano)
Tre racconti
Biancheria imperiale, "Il segreto dei nani da cortile" e "La vita è Hong Kong"
Miljenko Jergović
351-367
PDF (Italiano)
Tradurre o interpretare?
sulla traduzione delle opere di Miljenko Jergović
Ljiljana Avirović
369-376
PDF (Italiano)
Il ponte di Andrić collega uomini e cose
sulla traduzione di Ivo Andrić in Italia
Ljiljana Avirović
377-388
PDF (Italiano)
Language
English
Italiano